XWEDOD-M MANR

download PDF
ESSA XWED IS YE
XWEDOD-M MANR
ESSA, W IMNEYA XWED
ESSA BAV KESLE DIKE
XWE XWE PARASTIN
SUPERNATURALRAL NAXWAZ NAT
Mizgîniya Rast

1. Gava Josephsiv fêr bû ku Meryem berî ku bizewicin ducanî ye, wî plan kir ku wê bavêje. Lê melekek (bi îhtîmalek mezin Cebraîl) jê re got ku wiya neke ji ber ku zaroka ku ew hilgirtî ji hêla Ruhê Pîroz ve hate dinê. Melek fêrî Josephsiv kir ku navê zarokê xwe bike Jesussa an Xilaskar. Met 1: 20-21
yek. Milyaket bêtir diyar kir ku ev pêkanîna pêxembertiyek e ku ji Isaşaya re hat dayîn. Dê keçikek kurek bîne û navê wî Emmanuel be. Isa 7:14; Matt 22-23
b Emmanuel bi wateya xwe Xwedê-mirov e. "Li gorî şîrovekirina ortodoks navê wekî Xwedê-mirov (theanthropos) destnîşan dike û behsa yekîtiya kesane ya xwezaya mirovan û ya xwedayî ya di Mesîh de dike" (Unger's Bible Dictionary).
1. Navê Emmanuel aliyek du qat heye. Pêşîn, Xwedê û mirov di Jesussa de bûn yek dema ku wî di zikê Meryemê de cewherê mirovî yê têr girt û bû Xwedê-mirov.
2. Ya duyemîn, bi xilaskirina mirovan ji gunehên wan bi qurbankirina Xweya li ser Xaçê, Wî têkiliyek di navbera Xwedê û mirovan de saz kir û Xwedê û mirov li hev anî. Ez Pet 3:18; Rom 5: 1; Ef 3:12; Heb 4:16; hwd.
2. Jesussa kî ye? Ew Xwedê ye an ew mirov e? Ma ew bi Xwedê re yeksan e an jê kêm e? Fikrên nerast û her weha heretik ên di derheqê kî de Jesussa derketin ji fêmkirina wateya wî ew e ku ew Xwedê-mirov e. Di vê dersê de mijara me ev e.

1. Peyva Xweda di Ahîda Nû de sê caran tê bikar anîn (Kar. 17:29; Rom 1:20; Col 2: 9). Ew ji hêz û xwezaya Xwedê-xwezaya Xwedayî tê bikar anîn. Ew tiştê ku ji Xwedê bi xwe derdikeve (Ferhenga Berfireh a Vine ya Peyvên Nû ya Nû) destnîşan dike.
yek. Biblencîl eşkere dike ku Xwedê Yek Xwedê ye (Yek Heye) ku di heman demê de wekî sê Kesên diyar - Bav, Kur (an Peyv) û Ruhê Pîroz xuya dike.
1. Van sê kesan ji hev cuda ne, lê ji hev cihê ne. Ew xwezayek xwedayî bi hev re dikin yek an jî hevpar. Ew kes, di wateya ku ji xwe haydar û haydar bin û bi hev re têkilî hebin.
2. Xwedê ne yek Xwedayê ku sê awayan dide xuyan - carinan wekî Bav, carinan wekî Kur, û carinan jî wekî Ruhê Pîroz. Tu bêyî ya din çênabe. Li ku Bav lê ye, Kur û Ruhê Pîroz jî li wir e.
b Ev ji têgihiştina me wêdetir e ji ber ku em qala Xwedayê Bêdawî (ebedî û bê sînor) dikin û em heyberên bi sînor (bi sînor) in. Hemî hewldanên ji bo ravekirina Xwedawend kêm dibin. Em tenê dikarin ecêbmayî ya Xwedayê mezin qebûl bikin û şa bibin.
c Jesussa ne afirînek afirandî ye. Ew Xwedê ye, bêyî ku dev ji hebûna xwe ya bi temamî berde, bi tevahî dibe mirov. Ev jî di gelek waran de ji têgihiştina me dûr e. Ez Tîm 3:16
2. Yûhennayê şandî (şahidê Jesussa) du peyvên Grekî berevajî kir ku lêker ev bû ku di mizgîniya xwe de vê xalê destnîşan bike. Yûhenna 1: 1-18
yek. Wî en (bû), ya ku çalakiya domdar di rabirdûyê de îfade dike (an xala destpêkê tune), dema ku behsa Wordê kir (v1-2) bikar anî. Wî egeneto bikar anî (bû), ku nîşana wextekê dike ku tiştek ji bo her tiştê din di pasajê de çêbû-hemî tişt afirandin (v3), Yûhennayê imadkar (v6).
b John, di bin îlhama Ruhê Pîroz de), ragihand ku di xalek diyar de (du hezar sal berê) Gotin (egeneto) bû goşt. v14 (egeneto)
1. Gotin di zikê Mary-ê de laşek mirovî girt - laşek ku Bav û Ruhê Pîroz amade kiriye. Wê demê, Ew bû Kurê Xwedê. Jer 31:22: Isasa 7:14; Lûqa 1:35; Heb 10: 5
2. Jesussa ji Bav tenê yekta bû. Gotina Grekî (monogenes) xwedî ramana yekta ye. Jesussa tenê Xwedê-meriv e, merivê tenê ku zayîna wî Destpêka Wî nîşan nekir.
3. Pawlosê şandî (bi xwe peyama ku Jesussa pêxember hîn kir, Gal 1: 11-12), di nameya xwe de ji Filîpiyan re, ji me re vedibêje ka çi çêbûye dema ku Peyv bû goşt.
yek. Bala xwe bidin kontekstê. Ewî xiristiyan fêr dikir ka ew çawa xwe ji bo qenciya yên din nizm dikin. Phil 2: 5 - Bila heman helwest û armanc û hişê [nizm] di we de be ku di Mesîh Jesussa de bû. - Bila Ew di dilnizmiyê de bibe mînaka we (Amp).
b Pawlos berdewam kir û şirove kir ku Jesussa berî ku were vê dinyayê di şiklê Xwedê de bû, lêbelê Ew amade bû ku xwe nizm bike û şiklê mirov bistîne. Form peyva morfî ya Grekî ye. Wateya wê di peyvê de teşe ye, lê di heman demê de bi têgihiştinî jî tê wateya xwezayê.
1. v6-Ku tevî ku bi esasî bi Xwedê re yek e, û di teşeya Xwedê de [xwedan tijîtiya taybetmendiyên ku Xwedê dikin Xwedê], lê nedifikirî ku ev wekheviya bi Xwedê re tiştek bû ku meriv bi dilxwazî ​​digire dest xwe an jî didomîne (Amp) .
2. v7-8 - Lê Xwe ji [hemî îmtiyaz û rûmeta rastdar] stend (Amp); Wî rûmeta xwe ji xwe kir, û cewherê (morf) xulamê kole girt û bû zilamek mîna mirovên din. Being wekî ku bi rastî mirov tê nas kirin, Wî xwe nizm kir û heta ku mirin (Weymouth) tewand.
3. Ji ber vê sedemê di Ahîda Nû de li gelek cihan ji Jesussa re mirov tê gotin (Kar. 2:22; Kar. 17:31; I Cor 15:47; Heb 3: 3; hwd.). Bi vî awayî Ew (Xwedê) dikare westiyayî û birçî bibe, were ceribandin û bimre (Met. 4: 1-2; Met. 8:24; Met. 21:18; Yûhenna 4: 6; Heb 2: 14-15).
c v7 - KJV dibêje Jesussa Xwe ji îtîbarê çêkir. Gotina Grekî keno ku tê vê wateyê ku meriv xwe ji rûmeta rast dûr dixe û dikeve rewşek nizm, xwe biçûk dike.
1. Jesussa rûmeta xweya pêş-înkarnedar veşart (rûmeta ku wî bi Bav re hebû berî ku dinya çêbibe) da ku ew di nav mirovan de bijî. Yûhenna 17: 5; Metta 17: 1-8; û hwd 2. Jesussa Xwedêbûna xwe nesekinî ji ber ku Xwedê nikare Xwedê bimîne. Wî bi dilxwazî ​​Xwe bi sînor kir û sifatên xwe yên xwedayî bikar neanîn ku li erdê bijîn.
4. Jesussa Xwedê ye bêyî ku Xwedê bimîne dibe mirov. Dema ku li ser rûyê erdê bû ew ne wek Xwedê dijî. Ew wek mirovek bi Bav ve girêdayî Xwedê ve dijiya.
yek. Ji ber vê yekê hewce bû ku whensa gava ku dest bi karûbarê xweya giştî kir ji hêla Bav ve bi Ruhê Pîroz û hêz ve were birîn. Karên andiyan 10:38
b Lêbelê Wî karibû di rûbirûbûna bi Farisiyan re sernavê Ez Ji Bo Xwe Bimîne. Yûhenna 8:58. 1. Yewnanî wergerandin Ez im ego eimi ye. Jesussa ev navnîşa Xwe gelek caran bikar anî ji ber ku, her çend Ew bi tevahî bû mirov jî, ew dîsa jî bi tevahî Xwedê bû. Ew Xwedê-mirov bû û ye. Yûhenna 4:26; Yûhenna 6:20; Yûhenna 8:24; Yûhenna 8:28; Yûhenna 13:19; Yûhenna 18: 5-6; Yûhenna 18: 8;
2. Ahîda Kevin pirtûka yekem bû ku bi zimanek din hatî wergerandin. Ew berî zayînê di sedsalên 3-em û 2-emîn de (berî zayînê ji 200'î heya 100'î) li Grekî hatiye wergerandin. Wan zanyaran ji bo Ex 3:14 eimi ya Grekî bikar anîn.
3. Ji ber ku Jesussa Xwe bi Yehowa nas kir, Fêrisiyan kevir hildan ku Wî bikujin.
c Hin bi xeletî dibêjin ku Xwedawend tenê Jesussa ye, û ku Bav û Ruhê Pîroz bi tenê rolên cihêreng in ku ew digire, wê hingê gelek gotinên di mizgînan de manedar nabin. Çima dê Jesussa Xwe bi Xwe rûn bikira?
d Gava Jesussa ji Bav dua kir, heke Jesussa jî Bav e, wê hingê wî ji xwe re dua dikir. , Gava ku bi Bavê wî re wekî ku wî pir caran diaxifî û pê re dipeyivîn, wê hingê wî bi xwe re li ser xwe dipeyivî. Yûhenna 5:19; Yûhenna 8:29; Yûhenna 11: 41-42; Yûhenna 14: 10-11

1. Gava ku Israelsraîl ji Misrê hate rizgar kirin, Xudan gelek caran bi Mûsa re ji bo mebestên cihêreng (gelek ders ji bo rojek din) bi Mûsa re civiya. Van xalan not bikin.
yek. Gava ku Mûsa hewce bû ku bi Xudan re bipeyive, wî dê konek (an konek) li derveyî wargeha Israelsraêlê vekira. Navê wê Konê Civînê (KJV) an Konê Civînê bû.
1. Mûsa wê biçûya nav çadira (wekî her kesî ji dûr ve temaşe dikir) û gava ku wî ew kir, stûna ewrê (hebûna Xwedê ya eşkere) dakeve xwarê û di devê derî de bizivire dema ku Xudan bi Mûsa re diaxivî. Ex 33: 7-10
2. Ex 33: 11 - Xudan bi Mûsa re rû bi rû peyivî. Rû bi rû heman peyv di v 14-15-ê de hebûna wergerandinê ye. Ew bi wateya wateya rû ye, lê pir caran pir caran ji bo tevahiya kes tê bikar anîn.
A. Mûsa Xwedê nedît (dîtin û xewnek we tune). Wî ewr (an hebûna eşkere) dît û dengê Xwedê bihîst.
B. v11 - Xudan dê bi Mûsa re rû bi rû bipeyive, an jî mîna ku zilamek bi hevalê xwe re diaxive (NLT); wekî mirovek dê bi yekî din re (AAT) biaxive.
b Ramana derbirîn pêbawerî û nasîna ku Xudan bi Mûsa re (mirovekî ku hatiye xilas kirin, Ex 6: 6; Ex 15:13), wekî hevalek e.
2. Ex 33: 18 - Mûsa ji Xudan pirsî: rûmeta (spehîtiya) xwe nîşanî min bide; hebûna rûmetdar (NLT); rûmeta we (Moffatt); Xweya Xwe (Spurrel).
yek. Xudan bersiv da: Ex 33: 20 — Dibe ku hûn rasterast li rûyê min nenêrin (heman peyv rû bi rû û hebûna hatî wergerandin). Hûn nekarin bibînin (YLT); Mirovê mirî nikare min bibîne, û bijî ku jê re bibêje (Knox); Çimkî tu kurê erdê (Rotherham).
1. Tu kes di halê wî yê mirî û fesad yê heyî de nikare rûyê Xwedê an têrbûna kamilbûn û hebûna wî bibîne - ne ji ber ku Ew ê me bikuje, lê ji ber ku em nekarin wê ragirin. I Yûhenna 3: 2
2. Du mînakan bifikirin: Gava ku Saulê Tarsusî li ser riya Damascusam, Sûriye Xudanê vejiyayî dît, ew bi rengek demkî kor bû (Kar. 9: 8). Gava ku leşkerên Roman hatina girtina Jesussa şevê berî ku ew were xaçkirin, dema ku wî got ez im (ego eimi) ew paşde ketin (Yûhenna 18: 6).
3. Xudan bersîva Mûsa da: Ez ê dihêlim hûn perçên pişta min bibînin - formek hûn dikarin hilgirin. Ex 33:23
b Ex 34: 6 - Gava Mûsa vegeriya Çiyayê Mt. Sinai bi du sifirên kevir ên din ên ku li şûna yên ku ew berê şikandî bûn, Xudan di ber wî re derbas bû. Mûsa çil roj li ber Xwedê li ber Xwedê li Sînayê bû.
1. Ex 34: 29 - Gava Mûsa ji çiyê daket, rûyê wî dibiriqî an dibiriqî: piştî ku bi Xwedê re sohbet kir (AAT); bi sedema axaftina wî bi wî re (ASV). Wateya peyvê şewq dide ku mîna qornên ji heywanek an tîrêjên ronahiyê yên li ser rûyekî raçavkirî ronî dibin an darêtin.
2. Ex 34: 33-34 - Mûsa ji bo xatirê mirovan perdeyek danî ser rûyê xwe, lê gava ku ew çû Konê Civînê wî ew derxist da ku bi Xudan re bipeyive.
c II Cor 3: 7-18 - Pawlos vê bûyerê bikar anî da ku sûdwergirtina mezintir ku Xwedê bi saya forsa ji me re peyda kiriye, bîne ziman. Di gotinên Pawlos de ji bo demek din gelek ders hene.
1. Lê yek ji xalên wî ew e ku bi saya andsa û ji ber Jesussa, em dikarin bêyî perdeyek, bi baweriyek tevahî nêzîkê Xwedê bibin. Têkilî hate saz kirin.
2. II Cor 3: 18 - And ew perde ji me re rakiriye da ku em neynikên ku rûmeta Xudan bi ronahî nîşan dikin bibin. As gava ku Ruhê Xudan di nav me de dixebite, em bêtir û bêtir dişibin wî û rûmeta wî hêj bêtir nîşan dikin (NLT)
3. Wêneyê mezin bi bîr bînin. Berî ku Xwedê erd û ezman biafirîne, Wî em bijartin ku bi saya Mesîh bibin zarokên wî (kurên ronakbûyî), me hilbijart ku em bibin pîroz û bêqusûr (bêkêmasî, bê kêmasî, xeletî, cîh) "li ber wî (KJV)". Armanca wî evîn bû. Eph 1: 4-5
yek. Berê di van ayetê de du caran tê bikar anîn, lê ew du peyvên cuda yên Grekî ne. Wateya yekem berî. Wateya duyemîn rasterast ji, li ber çav (Col 1:22), li ber hebûna (Cihûda 24).
b Xwedê me ji bo têkiliya bi xwe re afirand. Lê gunehê mirov têkiliyek wusa ne gengaz kir. 1. Ji xeynî Mesîh, em ne pîroz in û ne jî bêkêmasî ne. Guneh mirov ji jiyana li ber Xwedê qut kir. 59sa 2: XNUMX
2. Em li ber xwedayekî pîroz gunehkar in, ji wî qut bûne, û hêjayî veqetîna domdar, herheyî ya ji Wî, ji hebûna wî hem di vê jiyanê hem jî di jiyana pêşerojê de ne.
c Jesussa mir da ku guneh bide û Dadmendiya Xwedayî têr bike da ku em rastdar werin dîtin (sûcdar neyê eşkere kirin) û rast bêne çêkirin (bi Xwedê re têkiliya rast were vegerandin). Xaç ji bo mebestê bû navgînek: Bi fedakariya Wî me pîroz û bêqusûr bikin da ku em li ber hebûna wî vegerînin.
4. Vegere Yûhenna 1:18. Wî nivîsî ku tu kesî Xwedê nedîtiye, lê Kurê Yekta (yekta) yê ku di singê Bav de ye, Wî ew îlan kiriye.
yek. Wateya bêjeya Grekî ya ku hatî dîtin tê wateya ku mirov lê mêze bike, û bi vegotinê jî, bi zelalî fêm dike. Ew ji çalakiya dîtinê wêdetir e. Ew têgihiştina rastîn a nesneyek e. Ew tê wergerandin fahm kirin (Kar. 8:23), tête dîtin an zanîn (I Yûhenna 3: 6), û guh lê tê kirin (Met. 18:10).
b Tu kesî Xwedê bi tevahî nas nekiriye, ji xeynî Mirovê ,sa, û Wî Wî îlan kiriye an jî wî daye zanîn (RSV).
1. Di singê de referansek heye ji bo adeta ku li ser xwarinan bi serê xwe li ser kesê li paş xwe disekinî (ku di singê wî de razê). Yê ku xwediyê vê cejnê bû xwediyê vî cîhî di rewşek herî xweş û nêz de bû.
4. Yûhenna 1: 18 - Di binyada xwe de xweda mutleq kesek hîna nedîtiye. Xwedê yekta-çêbûye, Ewê ku di singê Bav de ye, Ew Yek xweda bi tevahî rave kiriye. (Wuest)
c Jesussa ji mirovan re eşkerebûna Xwedê ye. Heb 1: 3 - Ew tekane îfadekirina rûmeta Xwedê ye - Ronahî - heyîn, rabûna ya xwedayî - û Ew nexşeya bêkêmasî û wêneya [xwezaya Xwedê] ye (Amp).
1. Wêneya derbirînê di Grekî de yek peyv e. Ew xwediyê ramana mohrê ye an jî mîna li ser mûrek an mohrekê bandor dike. Hemî taybetmendiyên di mohrê de bi şopa ku ji hêla wê ve hatî çêkirin ve girêdayî ne; diyar, lê wekhev.
2. Nûneriyek rastîn a hebûna wî (Rotherham); pir wêneyê madeya wî (ASV); vegotina bêkêmasî ya xwezaya Xwedê (Phillips); nusxeya bûyîna wî ye (Beck).

1. Xwedê Ne Dîtbar e (I Tim 1:17). Jesussa diyardeya xuyangê Xwedayê Nebîn e (Kol 1:15). Ew ne tenê Xwedê ye û Xwedê nîşanî me dide, Wî gengaz kir ku em li Xwedê vegerin.
2. Xwedayê Bav, Xwedayê Kur û Xwedayê Ruhê Pîroz ji herheyî ve ji hebûna hev kêfxweş in.
Yûhenna 1: 1 - Di destpêkê de Peyv hebû û Peyv bi Xwedê re bû, û Peyv Xwedê bû. (KJV) Gotina Grekî ya ku bi (erênî) hatî wergerandin xwedî ramana hevaltî ya nezik, neşikestî, rû bi rû ye. Berî ku tiştek hebe Xwedê (Bav, Peyv û Ruhê Pîroz) hebû. Ew di hevaltiya bi hevûdu hezkirinê de bêkêmasî û bêkêmasî temam bûn (û ne). b Em ji bo vê hevaltiyê têne vexwendin û ji ber ku Jesussa, Xwedê-mêr, ji bo beşdarbûnê jêhatî ne. Xwedê û mirov di Jesussa de hatin ba hev da ku nîşanî me bidin ku Xwedê çawa ye. Ji ber tiştê ku Jesussa bi Xaçê kir, Xwedê naha li me dimîne. Xwedê û mirov bi hev re bi destê Jesussa.